Detlef Mertins
Same Difference
Detlef Mertins analiza el trabajo de Mies van der Rohe y sus ideas sobre cómo diseñar. Para Mies, a diferencia de de Häring, o en parte de Alvar Aalto, creía en la necesidad de un orden homotópico. Creía en la necesidad de mantener un grid universal como base para todo diseño, en donde se podría luego organizar en espacio. Sin embargo, el punto de este espacio no era otorgar programas específicos como lo harían Häring o Aalto, sino crear un espacio que durara a través del tiempo, tomando en consideración la posibilidad o la inminente necesidad del constante cambio. Es decir, deseaba crear espacios que permitieran o dieran paso a estas "diferencias" o cambios y de esta forma no pudiese verse descontextualizado por su falta de actualización; el espacio se iría cambiando según el usuario lo necesitara.
What makes Mies's universal space universal is not the grid, after all, which is simply one of several ordering devices and only appears strongly in the rendered plan, but the singularity of the large and largely unstructured room - an architecture that Mies described as "almost nothing," a void sandwiched between two uninterrupted horizontal planes in which anything, everything, and nothing can happen. Its relative emptiness transforms the iron cage of industrial rationality into an enabling device for emergent social formations and unforeseen events.
Lo importante del proyecto de Mies y sus cubos de cristal es la no especificación/clasificación de programas y espacios, las multiples posibilidades y el potencial de crear nuevos comienzos una y otra vez; el propósito es salvaguardar la alteridad del espacio y la función. Se podría decir que la discusión entre "form follows function" o viceversa es nula aquí, ya que la función es dictada por la necesidad y el cambio, la forma no se liga a esto, si no que su simplicidad permite las posibilidades del espacio para muchas funciones.
So too, Mies's long-span pavilions presents itself to the mind only through the progression of examples, as a generative field of movement or a form-making movement that leads to and from the resultant object. Because the unity of this movement-form includes other members of the series, it is constantly becoming other in order to remain itself. its identity is founded precisely on the potency to be otherwise, demanding that the visible form be superseded again and again in an endless production of sameness and difference.
Mies van der Rohe
-
arquitectura del control total y disciplina
-
homotópico: la necesidad de que todo y todos se limitaran a un "grid" universal de racionalidad, la geometría organizaba y unificaba el edificio en su totalidad.
-
"homogeneidad inmaculada"
-
buscaba lograr la durabilidad a través del tiempo, creando espacios generosos que sirvieran a un espectro de funciones, incluso algunas imprevistas.
Alvar Aalto
-
sensibilidad de organización heterotópica
-
collage heterogéneo
-
sensibilidad de organización que produce representaciones de "diferencia" en vez de desterritorialización que permita la emergencia de "diferencias."
Hugo Häring
-
deseaba que cada parte del edificio sirviera una función específica y premeditada.
ideas de Michel Foucault
-
donde las utopias ofrecen el sueño de un locus común o una estructura bajo todas las cosas, el heteroclito perturba al quebrantar el idioma, destruyendo la sitaxis que causa la unión de las palabras y las cosas.